Путешествие бердичевлян в Польшу. (Рассказ седьмой. Транспорт.) PDF Печать E-mail
Автор: Люба   
31.08.2018 15:53
There are no translations available.

Наших детей очень поразил общественный транспорт. В троллейбусе предусмотрено место для коляски с младенцем, человеку с ограниченными возможностями, для людей, которые передвигаются на коляске и ездят на велосипедах. Кнопки для открытия дверей, подзарядки для телефонов, места для чемоданов и много других вещей для удобства людей. В Кракове городской транспорт представлен автобусами (120 маршрутов), трамваями (23 маршрута), такси, маршрутными такси и электричками. Построены также первые линии скоростного трамвая (примерно как в Киеве). Начинается движение транспорта около пяти часов утра, а заканчивается чуть позже одиннадцати вечера. Сеть городского транспорта достаточно плотная. На каждой остановке висит расписание для каждого маршрута на будние дни, субботу и воскресенье с праздниками. Расписание это всегда точно соблюдается. Впрочем, иногда через автомобильные пробки в центре города опоздание все же случаются. Кроме времени отправления в расписании указываются так же основные точки на маршруте. Когда трамвайная остановка находится перед развилкой дорог, то таблички с номерами маршрутов сгруппированы в зависимости от того, куда потом возвращают трамваи, и рядом помещается табличка со стрелкой, указывающей направление движения. Очень удобно для ориентирования. Интервалы движения трамваев в будний день обычно не превышают 15 минут, а на некоторых маршрутах и вообще составляет 7,5 минут. Для удобства интервалы делают такими, чтобы минуты повторялись каждый час. Например, интервал в 15 минут, тогда маршрут может отходить в 7:10, 7:25, 7:40, 7:55, и так далее до конца дня - до 20:10, 20:25, 20:40, 20: 55. или в 10 минут (6 отправлений в час, или в 7,5 минут (8 отправлений в час). Современный вокзал с огромным лифтом, комфортабельными платформами, междугородные электрички, где очень удобно и комфортно.

Обновлено 31.08.2018 15:58
 
Подорож бердичівлян до Польщі. (Розповідь шоста. Музей метеликів.) PDF Печать E-mail
Автор: Люба   
31.08.2018 15:51
There are no translations available.

Обновлено 31.08.2018 15:53
 
Подорож бердичівлян до Польщі. (Розповідь п’ята. Репетиції –«Акція!») PDF Печать E-mail
Автор: Люба   
31.08.2018 15:44
There are no translations available.

Нарешті звершились наші очікування, ми зустрілись з Мареком і Мартіним провідними режисерами та акторами Польського театру. Зустріч була гарячішою, ніж погода в Кракові 32 градуси по С. У Марека і Мартіна була непроста задача, об’єднати два колективи і зробити одну спільну виставу. Адже у кожного було своє бачення проблем, які є в соціумі. Яскраво і драйвово проходили майстер-класи з акторської майстерності, риторики, пластики, роботі в команді, конфліктології, ігротехніці. Як діти потім згадували, що дані майстер-класи стоять дорогого… Що вони перевернули їх свідомість в плані оцінки світу, взаємовідносин між людьми. Так дійсно, соціальний театр «оголює нерви» кожного учасника, показує його сутність, всі позитивні і негативні риси. Дозволяє акторам дивитись на світ через аналіз ситуацій, а не «рожеві окуляри». Граючи роль в спектаклі і опрацьовуючи її психологічно, пропускаючи її через себе в реалії для тебе не Дежавю, а кропіткий аналіз ситуації. Ми працювали над виставою по 8 годин в день, приїжджали додому і завалювались спати від втоми, але задоволені своєю роботою кожного дня.

Обновлено 31.08.2018 15:51
 
Путешествие бердичевлян в Польшу. (Рассказ четвертый. Польша гастрономическая.) PDF Печать E-mail
Автор: Люба   
31.08.2018 15:43
There are no translations available.

Наши организаторы уделили много внимания для того, чтобы мы могли попробовать различные блюда и в разных ресторанах. Почему-то считается, что гастрономические туры должны быть на Родину кулинарии: Францию, Италию, Средиземноморья. А почему о Польше часто умалчивают и недооценивают в этом плане, а зря, ведь ей есть чем удивить. Польша богата на национальные особенности и традиции польского народа относительно приготовления пищи. В польских блюдах можно найти сходство приготовления пищи следующих стран: Германии, Украины, Чехии, России, Белоруссии. Конечно же, на формирование кулинарного вкуса повлияли также классические школы Италии и Франции. То есть, если подытожить, то можно точно определить, что в ходе развития истории большое количество стран влияла на формирование собственно польского вкуса, поэтому их кухня не была экзотической для нас, а наоборот даже частично знакомой. Кухня любой страны уникальна, поэтому если делать общую характеристику именно польской, то можно описать ее следующими словами: европейская, калорийная, сытная, имеет огромные порции. Исторически сложилось, что поляки любят мясо, колбасы, потому вегетарианской, кухню этой страны точно не назвать. Но за последние годы польские кулинары и повара готовят и для вегетарианцев, и для веганов. Нам рассказывали, какие есть классические блюда польские, а это: журик, кнедлики, флячки, бигос, голубцы, колбасы и т.д. А также по всей Польше есть и рестораны грузинской, украинской, итальянской еды. Дети с удовольствием съедали все, а особенно им нравился десерт и мороженое. Мороженое действительно очень вкусное, такого вкусного мороженого я вообще не нравился ни в одной стране.

Обновлено 31.08.2018 15:44
 
Розповідь третя. Краків – місто мрй. PDF Печать E-mail
Автор: Люба   
31.08.2018 15:38
There are no translations available.

Організаторами нашої поїздки був влаштований квест по м. Кракову, вірніше по його історичному місту. В квесті брали участь наші діти і діти з Польщі, але це не були дві різні команди, а команди були змішані, тобто в команди об’єднали дітей із Польщі і з України. Спочатку їм було дуже важко спілкуватись один з одним, адже не всі розуміли і польську і українську мови, але буквально за декильуа хвилин діти могли спілкуватись і виробили для цього свій язик))) Завдання для квесту були і на російській і на польських мовах. Важливо було виконати всі основні завдання і не забути про бонусні. А бонусні були дуже цікавими і спрямовані на комунікацію з пересічними людьми, наприклад: сфотографуватись з чоловіками, які в капелюхах; сфотографуватись з жінками, які в червоних штанях))) Тобто мало того, щоб з ними сфотографуватись, але і потрібно отримати дозвіл на фото, що в Польщі це дуже важливо. За кожною групою був закріплений опікун, який дивився за дітьми, але не допомагав у проходженні квесту. Історичні завдання проходили з задоволенням, дізнались багато нового і цікавого, зробили тисячі фото. Після квесту, Настя Жеревчук сказала, що таким чином більш дізнаєшся про історичну спадщину міста, ніж пасивне слухання екскурсовода. Майбудь вона має рацію. Діти були вражені тим, як громада міста дбає за історичною спадщиною, чистотою вулиць, продуманою туристичною столицею.

Обновлено 31.08.2018 15:42
 
<< Первая < Предыдущая 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Следующая > Последняя >>

Страница 2 из 40

Заходи

Клуб

Проекти